Song to the Siren - Cocteau Twins(Tradução)
Flutuando em oceanos sem navios
Eu fiz os possíveis para sorrir
Até que através da melodia que fluia
Dos teus olhos e dedos fizeste-me rumar
Amorosamente em direcção ao teu ser.
Então tu cantaste "Navega para mim,
Navega para mim, deixa-me acarinhar-te"
Aqui estou eu, aqui estou eu
Aguardando para te abraçar.
Será que eu sonhei que sonhaste comigo?
Onde estavas tu quando eu navegava em mar aberto?
Agora o meu patético barco adorna,
Partindo-se amorosamente nas tuas rochas.
Na altura tu cantavas "Não te aproximes,
Não te aproximes, volta depois"
Respondes-me então: "Ai o meu coração,
Ai o meu coração chora devido ao arrependimento"
Estou deslumbrado como um recém nascido
E galgo a praia como a maré,
Ou deverei eu ficar estático diante das barreiras?
Ou deverei tomar como noiva a minha morte?
Respondes-me então: "Ouve-me cantar:
Nada para mim, nada para mim,
Deixa-me acarinhar-te"
Aqui estou eu, aqui estou eu,
Aguardando para te abraçar...
________________________
Musica perfeita... depois ouçam =]
Escutei pela primeira vez numa peça de teatro que fiz, chamada " E-feito Espelho"
Espero que gostem dessa poesia ritmada!
Ate a Proximaa =]
Carpe Dien
..:gUh:..
4 ..:cOmEnTaRiOs:..:
ai Guuh... adorei!!
"Será que eu sonhei que sonhaste comigo?"
nossa...
vou ouvir mesmo... alias, já to indo procurar pra ouvir!
adoro vc!! t+!!!
Samuka
A música é legal, mas um pouco melancólica. Não te arrependa, apenas viva...
Belíssima tradução!
Ah.. eu estou doente... por isso aquela tristeza toda no blog. Mas já estou melhorando =)
beijos, Guh
Guuuuuh!!!!!!! Troy!!!!!
Geee!!!!!!!
essa música é a do documentário???
muito linda ela!!!
bjx da nina!!
SEMPRE QUE OUVIR COCTEAU TWINS OU LIZ FRAZER TENHA CERTEZA DE ESTAR OUVINDO O SOM DOS DEUSES. ACHO QUE DEUS DEVE DORMIR OUVINDO A VOZ DELA.
AMO TUDO ISSO. PARABÉNS PELA LINDEZA DO POST.
Postar um comentário